韓国記事より〜カムバックも臨迫⁈

昨日韓国各社から出た記事タイトルのまとめです。

カムバックも臨迫というのはOSENが使っている表現。
임박の漢字表記が「臨迫」で、カムバックも迫るという意味ですが、臨迫の方がリアルなのでそのまま使っています。

OSENの前回、2/27の記事はこちら
パクシフ『町の英雄』日本放送開始…国内カムバック秒読み
OSEN 2017.02.27 14:11

osen.mt.co.kr
各社の記事の中でこのOSENタイトル副題が印象的だったので、それをもじってその時の記事タイトルを「復帰秒読み⁈」にしたのですが、前回と今回を並べるとさらに印象的ですね。


2/27のOSEN記事副題
국내 컴백 초읽기=国内カムバック秒読み

今回3/20の副題
국내 컴백도 임박=国内カムバックも臨迫

秒読み→臨迫
と来たら次はどんな副題に?👀

と新たな楽しみが出来たような^^;
次に出る記事、時期によってはパスするかもしれませんが。


昨日の記事の内容は、ご承知の通り、邦題『名もなき英雄』が韓国ドラマ大辞典の人気ランキング1位であることと、近いうちにパク・シフさんが次期作でお茶の間の韓国ファンに会うというものでした。

日本語全訳は載せませんが、各社の記事見出しを配信順に並べました。


パクシフ『町の英雄』で日本接収…
国内カムバックも「臨迫」
OSEN 2017.03.20 08:07

osen.mt.co.kr

パクシフ主演作『町の英雄』 日本の韓国ドラマランキング1位に
スポーツ朝鮮 2017.03.20 08:09

news.chosun.com


パクシフ、日本人気相変わらず…OCN『町の英雄』狂風が吹く
TVリポート2017.03.20 8:11

m.entertain.naver.com


パクシフ、「韓国ドラマ大辞典」ドラマランキング1位登極
日刊時事トゥデイ 2017.03.20 08:50

http://www.sisatoday.co.kr/board/magazine.php?board=zoom&code=read&uid=43620

パクシフ、「韓国ドラマ大辞典」ドラマランキング1位登極
スターデイリーニュース 2017.03.20 08:53

m.stardailynews.co.kr

パクシフ主演『町の英雄』日本で人気独り占め…韓流立証
2017-03-20 09:22
聯合ニュース 2017.03.20 09:22

m.yna.co.kr

パク・シフ、『町の英雄』日本地上波 - アプリで人気熱風「シフ病 」
スポーツソウル 2017.03.20 09:30

m.sportsseoul.com

パクシフ主演『町の英雄」
日本反応爆発的.. 「シフ狂風」
10アジア 2017.03.20 10:35

tenasia.hankyung.com

パクシフ、「韓流の英雄」の威厳とはこういうこと!
イントロニュース 2017.03.20 10:39

m.intronews.net

パクシフ、日本「韓国ドラマ大辞典」ドラマランキング1位登極
ソウル経済 2017.03.20 10:42

www.sedaily.com

パクシフ、日本で相変わらずの人気…「近く国内カムバック決定」
スターニュース 2017.03.20 11:06

m.star.mt.co.kr


パクシフ、『町の英雄』日本放送で「シフ熱風」立証
enews24 2017-03-20 13:05

m.entertain.naver.com

俳優パクシフ、日本の韓流再点火するか…『町の英雄』話題に
イーデイリー 2017.03.20 16:51

m.entertain.naver.com

パクシフ、静かにしていたのに
ライブエン 2017.03.20 18:25

m.liveen.co.kr

パクシフ、日本で口コミで飛上した非常な関心を集め
ナヌムニュース 2017.03.20

m.nanumnews.com

パクシフ主演『町の英雄』、日本で「韓国ドラマランキング」1位登極
YTN 2017.03.21 15:01

www.ytn.co.kr

パクシフ、『町の英雄』日本で「シフ狂風」立証
日刊スポーツ 2017.03.21 16.38

isplus.live.joins.com

俳優パクシフ、『町の英雄』日本反応「爆発的」
STARNEWS 2017.03.21 18.22

http://m.starnewsk.com/starnews/news_view.php?article=0000000013258&cg1=


アップする前に韓国記事を確認したら、今日の夕方にも追加配信されていて慌ててしまった。
いつも思うのですが、韓国の記事は中身もだけれど、タイトルも面白いですね(^^)/




日本語版でもたくさん記事が出ていますね〜
各記事に記載されている時間のまま並べてみます。

gooニュース
〜ソウル聯合ニュースより
2017.03.20 10.05

news.goo.ne.jp

聯合ニュース日本語版
〜ソウル聯合ニュースより
2017.03.20 10.51

japanese.yonhapnews.co.kr

YAHOOニュース
聯合ニュース日本語版より
2017.03.20 10.57

headlines.yahoo.co.jp

朝鮮日報日本語版 エンタメコリア
〜ソウル聯合ニュースより
2017.03.20 11.20

ekr.chosunonline.com

Kstyle
聯合ニュースより
2017.03.20 19.41

news.kstyle.com

livedoorNews
〜Kstyleより
2017.03.20

news.livedoor.com



韓国記事の日本語訳は割愛しますが。

日本語版の元記事の、ソウル聯合ニュースは他社よりもコンパクト。聯合ニュースでは書かれていないことを補足しておくと、

韓ドラ大辞典での名もなき英雄の閲覧数は、地上波放送開始後に急上昇したんだそうです。

韓ドラ大辞典のデイリーランキングは、前日の閲覧数で決まる。名もなき英雄の地上波開始後、閲覧数が「기하급수적으로」幾何級数的、急激に増加してランク1位になったという趣旨が書かれています。名もなき英雄の再放送を見るため、また口コミでこのドラマを検索する人が増えたと分析されているそうです。


確かに、1週間程前に韓ドラ大辞典を見たら『名もなき英雄』がデイリーランキング1位でした。そうなんだあと思った程度で、その後は見ていなかったのですが。

韓国記事が話題にしていたので見てみると、『名もなき英雄』、昨日3/20は4位に後退。
今日3/21は8位です。

昨日7位の『高潔な君』が今日の1位で、昨日1位の『カノジョは嘘を愛しすぎてる』は本日3位。けっこう変動するんですね(^^;